Корзина
71 отзыв
Акция при покупке Нутрикомп Дринк Плюс - ПОДАРОК!Подробнее
Ортопедический салон «ОРТО-НОВА» - магазин ортопедических товаров!
+7 (812) 570-03-26
+78125700326
+79216370335
+79817381371

PIKO (ПИКО) Лечение ран отрицательным давлением система

PIKO (ПИКО) Лечение ран отрицательным давлением система

PICO™ - Одноразовая система для лечения ран отрицательным давлением (представлена краткая информация, скачать полную версию можете тут  - скачать)

Одноразовый насос PICO™ поставляется в нестерильном состоянии. Одноразовые повязки и фиксирующие полоски поставляются в стерильном состоянии. Не используйте изделия при вскрытой или поврежденной упаковке.

1.  Описание

Комплекс PICO представляет собой одноразовую систему для лечения ран отрицательным давлением (NPWT), состоящую из небольшого насоса, 2 литиевых батареек, 2 повязок и 10 фиксирующих полосок. Система PICO способна создавать в области раневой поверхности отрицательное давление 80 мм Hg (номинальное значение) и удалять низкие и умеренные объемы раневого экссудата. Система поставляется в виде 2 лотковых комплектов для проведения лечения продолжительностью до 7 дней

2.  Показания

Применение системы PICO в роли аспирационной установки (NPWT) показано пациентам для обеспечения заживления ран посредством удаления экссудата и инфицированных тканей в небольших или умеренных объемах. Одноразовую систему NPWT PICO можно использовать как в стационаре, так и в домашних условиях для лечения ран следующих типов:

•  Острые

•  Хронические

•  Лоскуты и трансплантаты

•  Хирургические разрезы

•  Неполнослойные ожоги

•  Подострые и зияющие раны

•  Травматические повреждения

•  Язвы (например, диабетические или пролежневые)

3.  Противопоказания

Применение системы PICO противопоказано в следующих ситуациях:

•  Злокачественное поражение раневого ложа или краев раны (за исключением паллиативного применения в целях улучшения качества жизни).

•  Ранее подтвержденный и нелеченый остеомиелит

•  Некишечные свищи и свищи неясной природы

•  Присутствие некротических тканей или струпа

•  Открытое расположение кровеносных сосудов, нервов или органов

•  Анастомозы с открытым расположение

4.  Предупреждения

1.   Применение антикоагулянтов не препятствует лечению ран при помощи системы PICO, однако перед наложением повязки следует провести тщательный гемостаз и в ходе лечения часто контролировать состояние раны на предмет кровотечения.

2.   На всем протяжении периода лечения необходимо проверять состояние насоса и патрубка в отношении следующих обстоятельств:

•  Расположение, при котором они могут оказывать повреждающее давление на ткани пациента.

•  Расположение на полу, при котором на них можно наступить ногой или при котором они могут подвергнуться контаминации.

•  Риск удушающего или турникетного воздействия на пациента.

•  Пребывание в зоне действия источников тепла или проход через них.

•  Риск переплетения или пережатия под одеждой или под повязками с риском препятствия поддержанию отрицательного давления.

3.   Перед применением системы PICO любые острые края в ране, включая костные фрагменты, должны быть прикрыты или удалены, чтобы предотвратить риск травмы органов или кровеносных сосудов в условиях отрицательного давления.

4.   В случае необходимости проведения дефибрилляции отсоедините насос от повязки. Если повязка находится в области предполагаемого воздействия дефибриллятора, снимите ее.

5.   Применение системы PICO несовместимо с МРТ. Не допускайте внесения работающей системы PICO в помещение для проведения МРТ.

6.   Вопросы применения системы PICO у педиатрических пациентов не изучены. При назначении этого вида лечения следует учитывать размеры и массу тела пациента.

7.   Применение системы PICO неприемлемо в обстоятельствах, сопровождающихся риском взрыва (например, в отделениях гипербарической оксигенации).

8.   Систему PICO не следует использовать в присутствии легко воспламеняемых смесей анестетиков, кислорода или закиси азота.

5. Меры предосторожности

1.       Следует проявлять осторожность при работе с пациентами, которые находятся в следующих состояниях (или под воздействием риска их возникновения):

•  Нелеченые нарушения питания

•  Неприверженность или противодействие лечению

2.       Если система PICO применяется для лечения инфицированных ран, следует оценить характер течения инфекционного процесса и назначить лечение согласно действующему клиническому протоколу.

3.       Если по клинической ситуации требуется наложить циркулярную повязку, необходимо убедиться в том, что это не будет препятствовать кровообращению.

4.       Неоправданно частая смена повязки, особенно у пациентов со слабой кожей, может привести к ее повреждению.

5.       При возникновении гиперемии или признаков сенсибилизации применение системы следует прекратить.

6.       Система PICO может оказаться несовместимой с лечебными средствами на масляной основе, например, с вазелином.

7.       Убедитесь в том, что глубокие дренажи и поверхностная система NPWT не препятствуют работе друг друга. Все хирургические дренажи должны располагаться в стороне от краев раны, на которую наложена повязка, и функционировать независимо от системы PICO.

8.       Не разбирайте насос.

9.       Данная повязка не должна использоваться совместно с другим аспирационным устройством.

10.       Не переделывайте, не отрезайте и не тяните за патрубки.

11.       Не обрезайте повязку, поскольку это может привести к нарушению функционирования системы NPWT.

12.       Постоянно следите за тем, чтобы повязка сохраняла центральное расположение по отношению к конфигурации раны. Порт патрубка должен находиться в самой высокой точке с тем, чтобы минимизировать риск перекрытия магистрали отрицательного давления раневым отделяемым.

13.       При необходимости проведения КТ-сканирования, проследите за тем, чтобы насос системы PICO не находился в зоне действия сканера.

14.       Настоящее изделие предназначено только для однократного применения. Использование любого элемента данной системы более чем у одного пациента может привести к перекрестной контаминации и стать причиной возникновения инфекции.

6.  Указания по применению

6.1  Наложение

6.2  Смена повязки

6.3  Применение в сочетании с наполнителями и контактными раневыми покрытиями

7.  Общие вопросы применения 

7.1  Душ и ванна

Легкий душ разрешается, но необходимо следить за тем, чтобы повязка не намокла. Насос и собственно повязка не должны подвергаться прямому воздействию воды и не должны погружаться в воду. Перед принятием душа насос можно отсоединить от повязки. В этом случае насос следует положить так, чтобы он не входил в контакт с водой. Проследите за тем, чтобы патрубок повязки был направлен вниз во избежание попадания в него воды.

7.2  Очистка

Главное – соблюдать общепринятые гигиенические правила. Поверхность насоса можно очищать мыльной водой или слабым раствором дезинфектанта.

8.  Неисправности и техническое обеспечение

9.  Технические характеристики

Размеры

85 x 85 x 25 мм

(3.5 x 3.5 x 1.0”)

Масса

<120 г

Длительность работы

7 дней

Тип батарей

Литиевые AA (L91)

Питание

3V DC (постоянный ток)

Степень защиты

IPX4

Максимальное разрежение

100 мм Hg

Режим работы

Постоянный

Защита пациента

BF

Хранение/транспортирование

Температура 5 – 25°C Относительная влажность 10 – 75%

Атмосферное давление 700 - 1060 мбар

Условия работы

Температура 5 – 35°C Относительная влажность 10 – 95%

Атмосферное давление 700 - 1060 мбар

Соответствие

UL 60601-1

IEC 60601-1

IEC 60601-1-2 CAN/CSA C22.2

 

10.  Безопасность и электромагнитная совместимость

При эксплуатации согласно указаниям предприятия-изготовителя, система PICO соответствует общим требованиям по безопасности для медицинского оборудования стандарта IEC 60601-1 и требованиям по электромагнитной безопасности согласно IEC 60601-1-2.

Электромагнитная совместимость

Настоящее оборудование прошло испытания, в ходе которых было выявлено, что оно соответствует требованиям стандарта IEC 60601-1-2:2001. Эти требования предназначены для обеспечения надежной защиты от неблагоприятного взаимовлияния при инсталляции медицинских приборов. Данные изделия генерируют, используют и могут излучать радиоволны, что при ненадлежащей установке и эксплуатации может оказать вредоносное воздействие на другие приборы, находящиеся по соседству. При этом гарантии отсутствия такого влияния в конкретной ситуации даны быть не могут.

Рекомендации и декларация изготовителя: электромагнитная защита

Система PICO предназначена для эксплуатации в условиях электромагнитного окружения,

указанных ниже. Заказчик или пользователь должны надежно удостовериться в том, что система будет эксплуатироваться в требуемых условиях электромагнитного окружения.

 

Проверка защиты

Уровень тестового воздействия IEC 60601

Уровень соответствия

Электромагнитное окружение: рекомендации

Электростатический разряд

(ESD) IEC61000-4-2

±6 кВ контакт

±8 кВ воздух

±6 кВ контакт

±8 кВ воздух

Пол должен быть изготовлен из деревянной, бетонной или керамической плитки. Если пол покрыт синтетическим материалом, то относительная влажность должна быть, по меньшей

мере, 30%.

Быстрый переходный режим/пакет импульсов

IEC61000-4-4

Неприменимо

Неприменимо

Питание от сети должно соответствовать обычным коммерческим или

больничным условиям.

Выброс напряжения IEC61000-4-5

Неприменимо

Неприменимо

Питание от сети должно соответствовать обычным коммерческим или больничным условиям.

Кратковременное снижение напряжения, короткие прерывания и колебания

напряжения входных цепей питания

Неприменимо

Неприменимо

Питание от сети должно соответствовать обычным

коммерческим или больничным

 

IEC61000-4-11

 

 

условиям.

Если при перерывах в питании пользователю системы необходимо продолжать работу, рекомендуется подключить прибор к источнику бесперебойного питания или к

аккумуляторам.

Частота магнитного поля (50/60 Гц)

IEC 61000-4-8

3 А/м

3 А/м

Частоты магнитных полей должны находиться на уровнях, характерных

для коммерческих или больничных условий.

Кондуктивное RF излучение

IEC 61000-4-6

3 Vrms

150 кГц - 80 МГц

Неприменимо

Портативные и передвижные RF средства связи должны использоваться не ближе рекомендованного расстояния от любой части системы (включая кабели), значение которого определено по уравнению, соответствующему

частоте передатчика.

Непосредственное RF излучение

IEC 61000-4-3

3 В/м

80 МГц - 2.5 ГГц

3 В/м

80 МГц - 2.5 ГГц

Рекомендуемое расстояние d=1.2 ÖP

d=1.2 ÖP (80 МГц - 800 МГц)

d=2.3 ÖP (800 МГц -

2.5 ГГц),

где P - максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (В) согласно данным изготовителя;

d – рекомендуемое расстояние в метрах (м).

Напряженность магнитного поля неподвижных RF передатчиков по данным непосредственных электромагнитных измерений (a) должна быть меньше уровня

соответствия по

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: система PICO не должна эксплуатироваться вблизи или в одной стойке с другим электрооборудованием, и, если это все же необходимо, то ее функционирование следует проверить в предполагаемой рабочей конфигурации.

Рекомендованные расстояния между портативными и переносными RF средствами связи и системой PICO

Система PICO предназначена для использования в электромагнитном окружении при контролируемых возмущениях RF излучений. Пользователь системы может предотвратить влияние электромагнитного излучения путем поддержания рекомендуемых здесь минимальных расстояний между портативными и переносными RF средствами связи (передатчиками) и системой в соответствии с максимальной выходной мощностью этого коммуникационного оборудования.Для передатчиков, чьи расчетные максимальные значения выходной мощности не вошли в данную таблицу, рекомендуемое расстояние (d) в метрах (м) можно определить, используя уравнение с учетом частоты излучения передатчика, где P – максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным предприятия-изготовителя.

Предыдущие статьи